Announcement

Announcement Module
Collapse
No announcement yet.

Na na na Ganu kiter #6.........

Page Title Module
Move Remove Collapse
This topic is closed.
X
X
Conversation Detail Module
Collapse
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • #16
    Re: Na na na Ganu kiter.........

    aku kena ada orang ganu depang aku baru la vocab ganu tubik bersembur.....kalu dok payoh ah.....
    nak ingat ke bahasa ganu tuh nak cari sutir2....wase payoh sungguh.....

    aku tgk hok laing cang dok rong cetong jer.....

    Comment


    • #17
      Re: Na na na Ganu kiter.........

      Originally posted by Humairah View Post
      a cang dok rong cetong jer.....
      hok ni keno translate nih.

      Comment


      • #18
        Re: Na na na Ganu kiter.........

        tobak rekok sosuh nok cakak ganung nih kalu takdok saing....................

        baser ganung nih bukan baser sutir sutir.........baser dier ader sokmo baser sambung dier.......

        nok tulih sining pun susoh........ kang jadi bolok wok kali..........

        aku tgk hok laing cang dok rong cetong jer.....
        tuh makna nyer..........

        " aku tengok yang lain lain macam tak kuat/mampu jer"

        hok laing=yang lain lain

        cang=macam

        dok rok cetong=sangat2 tak mampu

        .....................................

        nete..............

        nih baser kelantan ke ganung........????

        nete=pergi berjalan-jalan

        "mung nok gi nete maner gok???"
        Last edited by naiffusDamha; 06-11-08, 03:47 PM.

        Comment


        • #19
          Re: Na na na Ganu kiter.........

          samas = ?

          en pakar.. sila jawab..

          Comment


          • #20
            Re: Na na na Ganu kiter.........

            Originally posted by flamingo145 View Post
            samas = ?

            en pakar.. sila jawab..
            samas or samah = lima kupang aka lima posen.......

            tiga amah = RM 1.50

            amah.........hanya digunakan utk samah or tiga amah sajer........

            Comment


            • #21
              Re: Na na na Ganu kiter.........

              hahaha.rajing ngat nulis panjang do'oh

              Comment


              • #22
                Re: Na na na Ganu kiter.........

                Originally posted by justapiq View Post
                hahaha.rajing ngat nulis panjang do'oh
                tobat aku malah nok tulih tulih panjang gini...........nih seme kopipes jer nih........

                Comment


                • #23
                  Re: Na na na Ganu kiter.........

                  Originally posted by syahila View Post
                  hok ni keno translate nih.

                  silap ejaan daa...

                  org laing cang dok rok cetong jer

                  orang lain macam tak boleh diharap jer.....

                  cang=macam
                  dok rok= tak larat
                  dok rok cetong = tak boleh diharap
                  jer=sahaja

                  kalau ikutkan...cetong = gayong/bekas plastik untuk mengambil air dr baldi/kolah n so on...


                  --bagus ar...org ganu nih tobat sokmo.....tobat arrrr...tp taubat nasuha ke dok, dok ahu arrr..

                  dok rok waser weh....tp mata dok ngatuk la pulok....td tido awl sgt.....

                  Comment


                  • #24
                    DOK JUENG= TIDAK BERKAWAN
                    DOK PALUK= TIDAK SEDAP
                    DOK SERER MANER= XBERAPA NGAM

                    lepah laku – bebas tanpa gangguan, sampai hajat
                    sejuk siyyak – terlalu sejuk, terlalu lama terhidang (makanan)
                    dok tau chennak – kurang arif tapi masih melakukan sesuatu tanpa pertimbangan wajar
                    kheppok – luku (sekeh kepala)
                    kheppuk – keropok
                    segok – menanduk (kerbau/lembu/kambing adalah pelakunya)
                    sigong – menyiku
                    kurang sara – kurang waras/siuman
                    kurang samah – kurang waras/siuman (samah – satu amas @ 50 sen)

                    iseng – gila
                    toyyor – tersipu2 (kerana dimalukan)
                    nenngeng – termenung, mengelamun, berangan?
                    serok – bekas simpanan barang diperbuat dari anyaman mengkuang
                    kutil – cubit dgn kuat (pehe – “pair hey”)
                    air cho – air buangan dari sinki dapur
                    air lamenik – air berkarbonat dlm botol kaca gelap….biasanya cap bas
                    saggong – 1. makanan tradisional (mcm serdak kuih raya). 2. gong, sombong, angkuh

                    beleh – mengantuk, letih, tak larat
                    panahsang – kepanasan, sakit hati
                    merah pijor – merah muka disebabkan berjemur di bawah terik matahari
                    sput – (spot) sepakmula dlm bolasepak..merujuk kpd bulatan kecil di tengah padang

                    nettang nerrak – (terlentang tertiarap) tetap berusaha dlm apa jua keadaan sekalipun
                    lotek – memanjakan anak (atau binatang peliharaan)
                    kerisi hangit – ikan kerisi yg kecil (Marang & Dungun)
                    romang – raut wajah, seri wajah seseorang
                    labbe – labah2
                    kurre – kura2
                    kattu – kelkatu
                    beloza – bulldozer, jentolak

                    stewong – lori hantu pengangkut balak dlm hutan
                    ngekkoh – 1. merekah 2. ibadat aqiqah
                    ngakkah – menyelongkar
                    ngendeng – menghadirkan diri kerana inginkan sesuatu
                    senggeng – berbaring pd sisi badan
                    seng ngeng – hampir terbalik
                    ayamang – burung ayam-ayam (burung sawah)
                    bole – buta

                    kesek – cedera sebelah mata (walaupun tidak buta)
                    ripik – sepit (mata)
                    sepek – sepit (mata)
                    sekku – lazat (rasa gitu gitu je) merujuk kpd makanan
                    lebu – terlalu ranum….buah
                    seranek – tumbuhan seakan lalang dan bilahan daunnya boleh melukakan kulit (serai nenek?)

                    pe’er – (pair A) meragam, buat perangai (kanak2)
                    jerebak – tersembam dan tertiarap
                    lodoh – terlalu lama dimasak (ubi kayu, daging?)
                    tebeng – (teh beng) membina halangan, menghalang pandangan, memasang pukat
                    lecah berrah – tidak cukup perisa
                    lecoh – berlumpur?
                    bese – kerap kencing
                    becce – bernanah di bawah kuku
                    beco/beca – silau

                    seriya – gerun, takut, seriau
                    leklek – se olah-olah, beriya-riya, saling tak tumpah, hampir sama
                    jetteh – bercambah (biji benih)
                    tua rete – doh tua-tua ni!
                    tok tuwwe – mertua
                    muda jettik – terlalu muda
                    putik lekok – belum masak lagi (buah), masih putik
                    sepeng – tersalah gunting (rambut) dan tidak sama antara kiri dan kanan kepala

                    selek – tempelan, pura-pura, sekadar lakonan
                    lesek – melumuri dgn minyak dsb
                    suda – anak lalang yg baru tumbuh (dan tajam), halangan tajam di atas batas sawah

                    sudi – ujian utk meyakinkan ilmu sesorang
                    rong – batas tanaman
                    secopeng – sebahagian (yg tertanggal biasanya!)
                    berkebuk – berkepul kepul (asap), lari dgn pantas
                    jebbek – menangis, hiba, tak laku
                    ranggong – penyambung antara tali utama dan perambut (diperbuat dari tanduk/plastik) istilah memancing

                    wak lolok – tipu, pura2
                    sepeseng – (satu fashion), sama bentuk, gaya dsbnya
                    secoleh – amat sikit
                    ubat jarrang – pil / kaedah menjarangkan kelahiran
                    puwwing – terselak/terlondeh dan menampakkan punggung
                    limau lelang – limau kasturi
                    tenner – sejenis petola (petola panjang berbucu mcm belimbing)
                    kepong – (kaypong) memapah, mendukung, menggalas?
                    kepong – cengkung, kurus
                    jenjek – berjalan dgn tumit terangkat

                    cibik – jinjing
                    peteh – permulaan proses melapah (bukan ‘peteh trg peteh)
                    pok – cukup masak (ubi kayu, daging etc)
                    lawan cacang – bersemuka, menyanggah
                    pelawang – deretan bubu yg dilabuhkan/diturunkan di laut
                    khoccong – bahagian belakang pukat (tunda, jerut) di mana terkumpulnya hasil tangkapan

                    ropong – tidak sempurna, terbuka sebahagiannya
                    daganang – org tengah, pemborong ikan
                    galluk – menyibuk
                    belede – agar-agar, jelly
                    simbbong – berlaku pada dan tempat yg sama, 2 ekor ibu ayam bertelur dlm satu sarang
                    dedeh – memotong ikan (fillet) utk dijadikan umpan
                    galang – halang
                    galang-gete – papan penyambung antara tiang rumah kayu (fungsinya macam sagam)

                    rodok – menikam (jarak dekat)
                    rabuk – merampas, mengambil dgn kasar
                    bokkok – biadap terhadap org yg lebih tua
                    belenja – meleleh (air liur dsbnya)
                    pengah – bau yg menusuk hidung
                    pongoh – panas baran
                    genung – kayu pagar yg dipaku selari dgn tanah (lawannya adalah tiang/turus pagar)

                    lanung – pelangi (istilah orang tua)
                    ogok-ogok – perlakuan mempersenda, tidak endah
                    percung – dengan sengaja dan bersungguh
                    gebeng – (begebeng) besar dan lebar
                    nettang kalang – berterabur, lari lintang pukang
                    tenggok – terbuka, dedah contoh : makanan yang tidak ditutup
                    kateh – bahagian tulang/badan

                    hok nih dok tahu la betul ke dok..............

                    aku kopi paste jer.......

                    Ambe terlupa 2 fakta penting tentang kepenggunaan loghat Trg ning.

                    Pertama, ianya digunakan oleh penduduk di daerah Sedili dan Mersing di Johor dan sekitar daerah Rompin, Pahang (walaupun tidak sepekat di negeri Trg sendiri). Ini berlaku semasa penghijrahan nelayan Trg (Mengabang Telipot, Seb Takir, Cendering dan Marang) sekitar lewat 60'an dan awal 70'an ke daerah2 tersebut.

                    Kedua, penduduk di kepulauan Natuna dan Anambas juga menggunakan loghat Trg walaupun terdapat variasi tempatan. Anambas dan Natuna adalah wilayah Indonesia di Laut Cina Selatan, kira2 600km ke timur Dungun (latitude 04 48 Utara, 108 24 Timur). Asalnya mengikut sejarah, kepulauan ni adalah wilayah Trg tapi masa pra merdeka (1946), entah macam mana kita tak claim sebagai wilayah kita. Sekarang Natuna Anambas di bawah propinsi kepulauan Riau. Banyak minyak!!! Nelayan bubu Trg sering berulang alik ke sana, ikan pun banyak.

                    Sekadar Makluman
                    untuk makluman semua peminat loghat terengganu. terengganu dibahagi kepada 7 daerah. iaitu besut, setiu, kuala terengganu, hulu terengganu, marang, dungun dan kemaman. ketujuh tujuh daerah ini mempunyai loghat asal yang berlainan. walau pun satu negeri.

                    besut- lebih mirip kepada pasir putih dikelantan.
                    utara setiu- mirip kepada besut
                    selatan setiu - mirip kuala terngganu. begitulah seterusnya hingga ke kemaman yang lebih mirip keutara kuantan. ini terjadi disebabkan oleh penghijrahan oleh penduduk yang berkaitan secara beramai ramai.

                    hanya hulu terengganu yang mempunyai loghat tersendiri. atau lebih dikenali bahasa orang ulu.

                    loghat loghat daerah diterengganu juga mempunyai nada dan lenggok tertentu ketika menuturkan nya. paling utama loghat terengganu mementingkan peranan sabdu didalam sebutan mereka.

                    harap tidak terkeliru dengan loghat loghat yang diutarakan.
                    Last edited by ain07ik; 11-11-08, 07:05 PM. Reason: merge posts/buat perenggan

                    Comment


                    • #25
                      Re: Na na na Ganu kiter.........

                      motteng – terkuntang kanting, tanpa arah
                      gelibak – kelibat, bayang
                      senjoh – tarik dgn kuat (dari atas ke bawah) secara tiba-tiba
                      piyok – (piak) adunan sirih, gambir dan pinang racip utk satu suapan
                      culah – liat utk melakukan sesuatu (solat dsbnya), sukar utk meragut umpan

                      nonneng – tergantung, bergayut (bukan dgn telefon)
                      sete-ngete – serta merta
                      menarang – (menaram) prose melabuhkan/menahan pukat atau rawai
                      tupo glenyeh – amat tumpul
                      tupo glebek – amat tumpul

                      nyeng – hancur lebur
                      dok barrang – kata Cikgu Pa dalam memberi makna perkataan “canggih”
                      barang – paya bakau, tepian sungai air masin
                      khakkoh – menggerutu, bercerakah, tidak rata
                      locong – semuanya
                      pukul locong – 1. borong semuanya 2. kesimpulan dari tanggapan2

                      kallong – membaling ke arah suatu objek (yg agak dekat)
                      petong – kallong tapi jarak objek agak jauh
                      pelekong – balingan jauh
                      ta-go – balingan/hentaman bertubi2 (sekuat tenaga) dan jaraknya amat dekat, kata lain – ha-go

                      serabe – lempeng tawar (digunakan dlm upacara khurafat spt membuka tanah (pecah tanah) dsb. Makan serabe – dileteri (oleh isteri biasanya)
                      siwoh – burung pemangsa dari keluarga helang (falcon)
                      kangok – burung pemangsa (hawk)
                      klebek – membelek (buku, alat sulit dsb)
                      jenere – lena, nyenyak
                      serawa – berkuah spt pengat tapi tidak berisi
                      pleting – straw minuman
                      bollah – cakduh – loklak – kurang berhati2, gopoh
                      pucat belleh – terlalu pucat krn kurang sihat
                      tang mallang kena ke mung – asyik2 engkau je untung?!! (tang mallang – petang ke malam)

                      Tang mallang tumbah – amboi lamanya!
                      Erok – herot, tidak betul
                      Gessek – bergesel (mancis ikut loghat Kelantan)
                      Mecceh – lighter (cricket RM1.00 satu)
                      Colok – mancis api cap lada
                      Cokeh – cungkil, umpil
                      Ceh – menyalakan lighter/mancis, mat gian menyalakan ‘fit’ di atas kertas aluminium/perada

                      Acok – bahan2 yg digunakan dlm upacara khurafat membuang **** (pulut kuning, rokok dsb)
                      Semah – menjamu dewa/penunggu laut. Bersemah pantai – pesta tahunan di Trg asalnya adalah khurafat dan kekal begitu sampai bila2
                      Kocak – bersetubuh (kasar)
                      Biyyang – mengawan (utk binatang), berzina
                      Geluk – bekas simpanan air/getah burung diperbuat dari tempurung kelapa
                      Demoh – merawat bengkak dgn benda panas/tuala panas
                      Gonyoh – gaha – sental

                      Pehe – cubit dgn kuat (pair-hey) bandingkan dgn ‘kutil’
                      Debok – menumbuk (dgn tangan) di atas belakang seseorang dgn kuat
                      Debang – melempang seseorang bukan di pipi tapi di atas belakang
                      Sekeh – luku (kepala) bandingkan dgn ‘khekkuk/kheppuk’
                      Khessok – terperanjat, tergendala
                      Khabbe – terkejut (tersentak dari lamunan)
                      Chokkek – lafaz semasa latah
                      Chokkek mok mung – lafaz latah, banyak variasi lucah
                      Bleber – berleter

                      Selut pudda – berselut di seluruh tubuh (pudda – powder)
                      Ketik – gigit
                      Khekkoh/kerkoh – menggigit
                      Rangoh – makan dgn lahap
                      Ketek – curi
                      Khekkoh birra – mabuk laut umumnya. Khekkoh – gigit, birra – birai. Dirujuk kpd termuntah di tepi bot semasa berpengelaman ngeri sebegitu.
                      Khengge – kerengga
                      Monggeng – punggung

                      Bahang ttaik – kena tipu
                      Asap dok bbau – tertinggal jauh dlm perlumbaan motor/kereta. Dia naik RX-Z sedangkan kita Cuma dgn EX-5
                      Kocak berruk – rupa tak terurus
                      Awak-awak – anak buah, crew bot nelayan
                      Awak dondang – org baru dlm suatu pekerjaan, awak2 baru dlm bot nelayan
                      Khinning – buah kuini, (ada ke buah kuitu?)
                      Pat tapang – lengkap, cukup sifat, semua sisi (pat – empat)

                      Pat dahhak – pat tapang
                      Jeluwok – termuntah (spt kanak2 tersedak susu), mual, luga
                      Prebet – songlap ikan dari bot nelayan dan dijual di pasar gelap (khas di jeti pendaratan ikan shj, Chendering hingga Kemaman)
                      Kelepek – mencuri
                      M-bauk – roundabout (sebutan org tua)
                      Mak long – pelacur tua (Dungun)
                      Bata golek – bantal peluk
                      Kain sahhang – kain basahan
                      Kocok – goncang

                      Goggeh – hampir tercabut, bergoyang, tidak stabil (gigi goggeh)
                      Cong – mengocok daun terup
                      Soksek – dlm dam aji, mencari seri, tiada kesudahan
                      Temmung takkuk – bertemu hujung dgn pangkal, lengkap satu pusingan
                      Ganer – mekanik dlm bot nelayan pukat jerut (ganer – engineer)

                      jelira – sebati
                      pisang pangan – pisang hutan
                      dok seke – tidak disangka
                      rambutan pangan – rambutan hutan
                      nyor lembe – tumbuhan seakan palas, berbuah di pangkal dan amat manis
                      likah – aksi menjinakkan tenggiri (yg terkena mata pancing)

                      dok jadi khijje gawa, dok jadi kakkah – x ada guna
                      nissang madu – madu lebah
                      tukir (2K) – balang diperbuat dari buluh utk menadah titisan nira
                      chemor – (sebutan – chair more) agihan pendapatan awal utk crew bot nelayan (macam advance lah)
                      jeruwoh – laungan dari jauh (tapi masih boleh didengar), mengejek dari jauh
                      Last edited by ain07ik; 11-11-08, 07:02 PM. Reason: Buat perenggan

                      Comment


                      • #26
                        Re: Na na na Ganu kiter.........

                        banyok gok ayat yg aku dok tau...ada gok yg aku dok pahang..huhuuhu

                        Comment


                        • #27
                          Re: Na na na Ganu kiter.........

                          blh translet ker ambe weih? burung baniong tuh guane ghupe dok au....



                          Anak burunglah baniong
                          banionglah gabak gadeng weyyy
                          tok bulehlah nok gi nanti laaahh
                          tok bulehlah hiwa nantinyee
                          di alamlah dondang gading

                          aahh baiklah anok burung weehh
                          menusur lah dondang turunlah
                          dibalailah dohnok abang weehh
                          di alamlah dondang gading

                          anok burunglah gabak giong nyee
                          Anok burunglah baniong
                          baniong lah dondang gading weehh
                          berpijoklah dondang kite gokk
                          ke medanglah yang ini
                          kesanalah dondang ini gokk

                          hak kita kang mengadak lah
                          apa yong ke negeri weehh
                          ahh turung lah ke negeri gokk
                          negeri payong mahkota
                          dijunjunglah yang tinggi

                          bertimanglah dongdang ini gok
                          biarlah bersuka hati weeh
                          marilah bersuka hilai laah
                          aahh kiter bertepik sorokk

                          anok burung lah gabak giong lah
                          baniong berdondang gadingnya
                          ahh kite lah mitok ampong weehh
                          kepade tuang budimang
                          kerana lah yang kiter iniaii kuranglah nye bijok

                          dibetul langkoh yong seni wehh
                          dihayong langkohlah disambut
                          dilenggang langkoh lah layang kite ini
                          terhadak langkoh yang ada
                          ahh silap lah dondang ini weehh

                          aahh dari jauhlah dondang weehh
                          lah kiter menjunjung kasih
                          ahh sampailah koh yang dekat doohh
                          nok undor nok mintok tunjuk
                          bersipoh lah yang lembek kite

                          berduang langkoh nok sambut weehh
                          yang satu kah melayanglah
                          dua tiga langkoh di sambut
                          ke-empat langkoh melayanglah
                          ke-lima kan di sambut
                          ke-enam kan di sambut
                          ke-tujuh kan melayanglah
                          ke-tujuh langkoh disambut.
                          ke-tujuh langkoh melayanglah
                          berekat sori loh nye

                          **Lirik diambil drpd kiriman PINGGANBESI dlm forum.cari.com.my. Beliau menulis "Lagu ni berasal dari Kuala Jingai di Hulu Terengganu, dinyanyikan sewaktu menarikan tarian Saba.
                          tarian ni dipersembahkan dengan mengelilingi pokok Saba. antara alatan muzik yang dimainkan dalam tarian saba ni ada sejenis alat muzik yang dibuat dari buluh dipanggil "kumbang".
                          Masa dalam persembahan dulu, pokok saba ni dibuat dari daun kelapa muda yang ada mayang. Diukir dan ikat. Di letak ditengah-tengah dan penari akan mengelilingi pokok tersebut dan menarikan langkah2 dalam tarian.

                          ***kopipes jugok....

                          Comment


                          • #28
                            Re: Na na na Ganu kiter.........

                            tu base org asli hulu kut...........

                            dok reti gok aku

                            Comment


                            • #29
                              Re: Na na na Ganu kiter.........

                              aku org terengganu... banyaaakkkk nye aku tak pahammmm.......

                              Comment


                              • #30
                                Re: Na na na Ganu kiter.........

                                membaca bahasa terengganu melalui tulisan amatlah payah untuk difahami.........

                                kerana sabdu dan idghamnyer.........

                                Comment

                                Working...
                                X